Bibliografisch. Maartens’ novels.

Maartens’ eersteling, de detective The Black-Box Murder, verscheen  al als Tauchnitz, zoals zijn andere romans. Een lezer kocht een Tauchnitz-uitgave als katern en liet dat naar eigen smaak en mogelijkheden wel of niet inbinden. Zo is ieder boek weer anders. Gebonden in leer of linnen. Of gewoon een sober papieren katern gebleven. Baron Bernard Tauchnitz, uitgever, drukte als eerste uitgever paperbacks van engelstalige literatuur voor scholieren, studenten en reizigers. De boekjes waren betaalbaar en handzaam in de jaszak past als je door Europa reist en toch wat wil lezen. Voorloper van ons pocketbook.

1889 The Black-Box Murder. By the man who discovers the murderer.
ed. Remington, London 1889, in eigen beheer. ( 2)
ed. Bernard Tauchnitz, Leipzig 1890. Vol. 2645. Copyright edition. In one volume. 288 p.(eb).                                                                                ed. R.F. Fenno & Company, New York. (volgens advertentie in Fenno editie Joost Avelingh, eb)

 

 

Van The Sin of Joost Avelingh bestaan veel verschillende uitgaven en drukken. Hier een aantal voorbeelden, van de sobere ongebonden Tauchnitz tot een luxe in leer gebonden versie.

 

1889. The Sin of Joost Avelingh. A Dutch Story.

ed. E.C.Remington & Co, 35 St. Bride-street, London 1889. 2 vol., first edition. (9, in een review is sprake van 2 drukken bij Remington). Heel zeldzaam en voor $875 te koop, brrr (12, nr 235)                                   ed. Richard Bentley & Son, New Burlington Street, London. 1 vol. 6 s. 1892. (9), 1st Bentley ed. )1892. 4th edition (9) (adv in An Old Maid’s Love)
ed. Collection of British Authors vol. 2650, Bernhard Tauchnitz, Leipzig 1890. 1 vol. Tauchnitz herdrukken: 1926 met advertentie van inmiddels 15 andere werken van MM in druk.(eb) . 1890, ook An Old Maid’s Love in druk. (eb). Ook 1890 zonder advertentie of melding. (eb)
ed. Idem in 1 band met Stanley J.Weyman, The house of the wolf, a romance. vol. 2665. Ooit in het bezit van Florence S. Nightingale (!). (eb, zie e-mail Richard B.voor het interessante verhaal van samen ingebonden tauchnitzen.)
ed. Frank F. Lovell & CO., 142 and 144 Worth Street, New York. First US edition. Copyright John W.Lovell. Oxford edition. Nr.79. 1890. 312p. (eb)
ed. Joost Avelingh, A Dutch Story. D.Appleton and Company. New York. 320 p. 1890, June 1. Of Appleton’s Town and Country Library. (12), 1894. (eb), 1895 (13) en 1897 (12), 1898, 1899 (13) $1,50

 

ed.R. Fenno & Company, 112 Fifth Avenue, New York City. 312p. Zj. (ca. 1900) Titel: The sin of Joost Avelingh. (eb)
ed. A.L.Fowle, New York 1906. Appleton’s library of historical fiction. 320p. titel: Joost Avelingh: a grand Dutch story. Ook in De Luxe editie. (13)
ed. Akron, St Aubert Guild, Ohio, US. Met introduction uit 1906. Editor G.Mercer Adam. Academy edition of International authors. Hiervan ook een digitale versie uit 2010.(13)
ed. Constable, London 1914. The Works of Maarten Maartens VIII. 316p. (7)
ed. British Library, Historical Print Editions, 2011. (12)
ed. HardPress Publishing, 2012. (12)
ed. 2018, Facsimile Publisher, India. 361 p. Reprint editie 1890. Titel: Joost Avelingh: a Dutch Story. (12)
ed 2018, Facsimile Publisher, India. 340 p. Reprint editie 1894. Titel: Joost Avelingh, a Dutch story. (12)
ed 2018, Facsimile Publisher, India. 344 p. Reprint editie 1898: Joost Avelingh: a Dutch story. (12)
ed 2018, Facsimile Publisher, India. 340 p. Reprint editie 1913: The sin of Joost Avelingh: a Dutch story. (12)
ed. Wentworth Press. Reprint. Zj. (12)
ed. Palala Press. Reprint zj. Titel: Joost Avelingh: A Dutch Story. (12)

 

Een liefhebber kan nog vrij gemakkelijk de Bentley-uitgave van An Old Maid’s Love bemachtigen via een antiquaar. Andere uitgaven zijn zeldzamer.

 

1891 An Old Maid’s Love. A Dutch Tale told in English.
ed. Richard Bentley & Son, New Burlington Street, London 1891. 3 vol. (9)
ed. Bernhard Tauchnitz, Leipzig 1891. 2 delen, nr.2714. (adv in Joost Avelingh).(13)
ed. National Book Company, New York 1891. 326p. (12)
ed. Richard Bentley and son, New Burlington street, London. 1891, 1892 (13), 1894. A new edition. 456 p. 1 vol. 6 shilling. (eb)(12)
ed. H.M.Caldwell, New York 1891. Library of famous books by famous authors. 320 p (13)
ed. R.F.Fenno & Company, New York, zj en ca 1900. (advertentie in ed. Joost Avelingh, eb)
ed. Kessinger Publishing, 2009. Titel als vorig nr. (12)
ed. British Library, Historical Print Editions. 2011. (12,13).                     ed. Forgotten Books, New York. 3 vols. Classic reprint. 2015 (12,13)
Ed Palala Press. Zj. Hardcover. Titel: An Old Maid’s Love: A Dutch Tale Told in English. (12)

Fenno & Company in New York en Constable in London gaven ook goedkope versies in druk uit. Respectievelijk in de Summer Series en Constable’s half-crown library. Constable stapte in bij de uitgave van A Question of Taste, gaf na 1904 Maartens’ romans in London uit, toen Bentley daarmee gestopt was. In 1914 verscheen het verzameld werk, The Works of Maarten Maartens, ook bij Constable in London.

 

1892. A Question of Taste. A Novel.
ed. W. Heinemann, London 1892. 241 p. (ook als ebook) (13)
ed. Heinemann and Balestier, Leipzig 1892. 240 p. Copyright edition. Serie: English Library., no 129. (was er ook een vestiging van Heinemann in Duitsland?) (13). Ook als ebook.
ed. The Crown Copyright series no.4, London 1892 . 241p. (13)
ed. Petherick & Co, Syndey 1892. serie: Petherick’s collection of popular European authors. 241 p. (9, 13)
ed. Petherick & Co, Melbourne 1892 . serie: Petherick’s collection of popular European authors. 241p. (zouden deze 2 aussies in feite dezelfde zijn?)
ed. Lovell, Coryell and Company, New York 1892. Copyright 1891. Lovell’s Westminster series nr 67. A Dime Novel. 156 p. (13)
ed. Constable, London. 1914. The works of Maarten Maartens. 241p. (13)
ed. BiblioLife, 2008. Reprint. Titel: A Question of Taste: A Novel. (12)
ed. British Library, Historical Print Editions. 2011. (12)

 

  

De uitgever/ het uitgevershuis George Bentley gaf niet alleen een serie romans van Maartens uit, ook nam hij voorafgaand aan de romanuitgave romans als feuilleton op in het tijdschrift: Temple Bar, A London Magazine for Town and Country readers. Dat lot viel God’s Fool ten deel, net als later The Greater Glory en Her Memory. In Nederland werden zo bijvoorbeeld romans van Louis Couperus uitgegeven.

 

1892. God’s Fool. A Koopstad Story.
verschenen als feuilleton in Temple Bar, A London Magazine for Town and Country Readers. Vol. 94, 95 en 96. Januari- december 1892. (9) (eb)
ed. Richard Bentley and son, London, 1892. 3 vol. (9). Ook als Digitized Book from the University of Illinois at Urbana-Champaign and the Open Content Alliance. 2010 www.archive.org (13)
ed. Bernhard Tauchnitz, Leipzig 1892. Collection of British Authors. In two volumes, 2876 en 2877. Vol.I 272 p. Vol II 270 p. Collection of British Authors vol. 2876 en 2877. (eb)
(eb, in 1 band, behoorde eerder aan G. Wallace + eb in 2 banden, behoorde eerder aan Ernest Alers Hankey, uitvinder van de zakdoek?)     ed. D.Appleton and Company, 72 Fifth Avenue, New York. 1892. Copyright edition. First American edition. Behoorde eerder aan Mary Mill, dec. 25 1892. 446p, $1.50 (eb)(12), 1897 (13)
ed. Appleton and company, New York 1894, 446 p., 7th edition (12) en 10th edition 1897 (12)
ed. MacMillan, London 1902. Re-issue. 442p. (13)
ed. Constable and Company, London 1914. The Works of Maarten Maartens IV. First edition. (13)
ed. Nabu Press, 2010 en 2012. Reprint. (12)
ed.British Library, Historical Print Editions, 2011. (12.                             ed. HardPress Publishing, 2012. Titel: God’s Fool: a Koopstad Story. (12)
ed. Forgotten Books, New York. Vol. I en II. Classic Reprint. Zj. (12)
ed. Facsimile Publisher, India, 2018. Vol. I. 284 p. , vol II 284 p. Reprint editie 1892: God’s Fool: A Koopstad Story. (12). Ook in leer gebonden!
ed. Forgotten Books, vol.1, 2 en 3. Classic reprint. New York. zj. (12)
ed. Palala Press, hardcover. Zj. (12)
ed. Wentworth Press, zj. Reprint (12)

 

Het is natuurlijk prachtig dat er tegenwoordig facsimile uitgaven beschikbaar zijn, die benaderen een beetje de leeservaring van het lezen van een oud boek. Toch blijft het vinden van een druk uit de dagen van Maartens’ schrijverschap fijn. Zo af en toe lukt het nog er een te vinden, zoals bij deze fraaie uitgave van de New Yorkse uitgever Appleton & Company, die een aantal van Maartens’ romans uitgaf. Of een uitgave van Tauchnitz, waarbij het altijd weer spannend is welke omslag/ band de eerste eigenaar liet maken. 

 

   

1894. The Greater Glory. A Story of High Life.
– verschenen als feuilleton in Temple Bar, A London Magazine for Town and Country Readers. Vol. 97 t/m 101 ? – december 1893 en januari – april 1894. (Deel 97, 98, 99, 101 (eb.)
ed. Richard Bentley and Son,New Burlington Street. London 1894. 3 vol. first edition. Price 6s. 470p. (eerste uitgave na het feuilleton. eb, 9, 12) Ook 1895 a new edition. (13) Editie 1895 ook als ebook. (13)
ed. D.Appleton & Co., 72 Fifth Avenue, New York 1893. 1st American edition. 472p. $1.50 (12). Ook 1894, 1895, 1897. (12,13)
ed. Bernhard Tauchnitz, Leipzig 1894. In two volumes. Vol.I288 p. Vol.II 287 p. (eb) Collection of British Authors, vol. 2965 en 2966. (eb)
ed. Macmillan, London 1902. Re-issue. “Originally published 1894”. 470p. (13)
ed. Constable and Company 1914, The works of Maarten Maartens ? (13)
ed. Biblio Life. 2008 en 2009. Reprint. Paperback. (12)
ed. British Library, Historical Print Editions, 2011. (12)
ed. Books on Demand LTD, 2015. (13)
ed. Facsimile Publisher, India 2018. Vol. I en II. Titel: The greater glory: a story of high life. 1893. En 1894. (12)
ed. Forgotten Books, New York, 2 vols. Classic Reprint. zj. (12)
ed. Palala Press, hardcover. Zj. (12)
ebook Hathi Trust Digital Library. (13)

 

 

 

1895. My Lady Nobody. A Novel.

als serial/ feuilleton in The Graphic, in wekelijkse afleveringen van 5 januari 1895 t/m 24 juni 1895. Met illustraties van Jan Hoynck van Papendrecht.
ed. Richard Bentley and son. Publishers in Ordinary to Her Majesty the Queen. London 1895. 535 p. 1st edition. (eb)
ed. Harper & Brothers Publishers. New York 1895. Illustrated. (24 afbeeldingen door J.Hoynck dd 1894/5) 413 p. Copyright/first American edition. (eb) (12)
ed. Bernhard Tauchnitz, Leipzig 1895. In two volumes. Vol.I 279 p. Vol. II 279 p. Collection of British Authors. Vol.3066 en 3067. (eb, eerder van Hedwig Oser,), ook 1897 (12)
ed. Harper & Brothers, New York 1895. 413 p. 8 illustraties. (ook als ebook Hathi Trust Digital Library ) (12,13)
ed. Macmillan, London 1902. Re-issue.” Originally published 1895”. 535 p.
ed. Constable, London 1914. The works of Maarten Maartens.VIII 535 p. Met 23 of 24 illustraties. (12,13)
ed. Biblio Life. 2009. Reprint?
ed. Nabu Press, 2010.
ed. British Library, Historical Print Editions, 2011. (12)
ed. Hard Press Publishing, 2012. (12)
ed. 2018, Facsimile Publisher, India. Reprint editie 1895: My Lady Nobody; a novel. 484/481 p. (12)

 

 

1898. Her Memory.
eerst verschenen als feuilleton in Temple Bar, A London Magazine for Town and Country Readers. Vol.114 May- August 1898 chapters I- VI. (eb) + nr 115 september 1898- december 1898, chapters VII- XVIII. (eb)
ed. Tauchnitz, Leipzig 1898. 271 p. Copyright edition. Octavo.(12,13)
ed. Macmillan, London 1899.                                                                  ed. Morang, Toronto, Canada, 1898.
ed. D.Appleton and Company, New York 1898. 328 p. Met afbeelding auteur. First US edition. (eb)(12).
ed. D.Appleton and Company, New York 1899. 329p. (ook als pub)(12,13)
ed.The works of Maarten Maartens. VII Her Memory. Constable and Company Ltd., London 1914. 281 p. (eb)
ed. Macmillan 1902, London. (12)
ed. 1898 op microfiche, Toronto. G.N.Morang 1993. (12)
ed. Biblio Life, 2009. (12)
ed. Nabu Press, 2010, India. (12)
ed. British Library, Historical Print Editions, 2011. (12)
ed. Hard Press Publishing. 2012. (12)
ed. 2018, Facsimile Publisher, India. Reprint editie 1898. (12)
ed. Palala Press, zj. Reprint. (12)

 

 

1904. Dorothea: a Story of the Pure in Heart.

ed. Archibald Constable and company, LTD, 2 Whitehall Gardens, London 1904. 573p. (eb)
ed. Tauchnitz, Leipzig 1904. Collection of British Authors nr. 3741, 3742, 2 vols. vol.2 360p. (13)
ed. Constable & Co, London 1913. The Westminster Library of Fiction. 573p. 3rd impression. (eb). Ook als ebook via Hathi Trust Digital Library. (13) titel: Dorothea: a story of the pure in heart.
ed. D. Appleton and Company, New York , May 1904 . First/ copyright edition. 552 p. Titel: DOROTHEA A Story of the Pure in Heart. (eb)
ed. Constable & Co, London 1914. Dorothea. A Story of the Pure in Heart. The Works of Maarten Maartens Volume IX. (12,13)
ed. Constable & Co, London 1917. serie: Constable’s half-crown library. 573p. (13)
ed. HardPress Publishing, 2012. Reprint editie. Titel: Dorothea: a Story of the Pure in Heart. (12, 13)
ed. Forgotten Books 2016. Classic Reprint. (13)
ed. Facsimile Publisher, India. 2018. Reprint editie 1904 en 1913. 559/ 596 p. (12)
ed. Classic reprint, Forgotten Books. Zj. (12)
ed. Wentworth Press. Reprint zj. titel: Dorothea: A Story of the Pure in Heart. (12)

 

 

Dit is een voorbeeld van een facsimile uitgave van The Healers. Het is een gladde paperback, netjes uitgegeven. Het hele boek een fotokopie van een Tauchnitz uit 1906. Maar het ruikt en voelt natuurlijk heel anders aan. Een pluspunt is, dat het in veel gevallen betaalbaarder is dan de aanschaf van een oud exemplaar.


1906. The Healers.                                                                                    ed. Bernhard Tauchnitz, Collection of British Authors, Leipzig 1906. Copyright edition in two volumes. Nr. 3873 en 3874. Vol.I 287 p Vol.II 279 p. (eb)(13)
ed. Archibald Constable and company LTD, London 1906. 379 p.” Copyright in the United States of America.” (eb). A new edition 1906. (13)
ed. D. Appleton and Company, New York 1906. First American edition. (13)
ed. Copp Clark, Toronto 1906 . 379p. (13). Op microfiche in de bibliotheek van Ontario, Canada. (13)
ed Constable and Co., London, 1911. Constable’s sixpenny series. 144p. (13)
ed.2015 Forgotten Books, ISBN 978-1-331-57182-7. (eb)
ed. Facsimile Publisher, India, 2018. Vol I 300 p. en II. 292 p. Uit 1906. (12). Ook in leer gebonden/ leather bound! (12)
ed. Forgotten Books. London 2015. www.forgottenbooks.com. Classic reprint van de Tauchnitz editie uit 1906 i n 2 delen. (eb)
ed. Kessinger Publishing 2008 en 2010. Reprint. Paperback. (12)
ed. Nabu Press, 2010. (12)
ed. Wentworth Press, zj. Reprint. (12)
ed. Palala Press. zj. Hardcover. (12)

 

   

1907. The New Religion. A Modern Novel.
ed. D.Appleton and Co, New York 1907. 382p. First American edition.(12, voor €300, met correcties en aantekeningen van Maartens in de kantlijn waar de Amerikaans uitgevers misdrukken van de Britse onbegrijpelijk maakten? !)
ed. Methuen & Co LTD. 36 Essex Street W.C. London 1907. 384p. First edition. (12) Second edition november 1907. (eb)
ed. Methuen & Co. LTD. 36 Essex Street W.C. London. 1908. (13)
ed. Bernhard Tauchnitz, Leipzig 1907. 286 p. (3) (ook als ebook)
ed. General Books, 2012. (12)
ed. Forgotten Books, Classic reprint. Zj. (12).                                        ed. Palala Press. Hardcover. Reprint. Zj. Titel: The New Religion: A Modern Novel. (12). Idem met als titel: The New Religion.
Gyan Books, Delhi India 2018, een uitgave van 100$ in leer gebonden met goudopdruk. (12)

 

 

1910. Harmen Pols, peasant.
ed. Methuen & Co LTD. 36 Essex Street W.C. London. April 1910. States: first published in 1910. 324 p. (eb)
ed. Tauchnitz edition, collectie of British authors vol.4211. copyright edition. in one volume. 319 p. Leipzig 1910. (eb). Ook als ebook (13)
ed. John Lane Company. New York 1910. Copyright edition. 320 p. (eb). Ook als ebook, Hathi Trust Digital Library. (13)
ed. Nabu Press, 2011. Reprint. (12)
ed 2018 Facsimile Publisher, India. 324 p. Naar de editie van 1910. (12)
ed. Forgotten Books, New York. Classic reprint. zj. (12)
ed. Palala Press, zj. Reprint. (12)

 

 

1909. The price of Lis Doris.
ed. Methuen&Co. LTD. 36 Essex Street W.C. London 1909. 461p. (12)
ed. D. Appleton and Company, New York. October 1909. First American edition. 402 p. (eb) ebook via Hathi Trust Digital Library. (13)
ed. Bernhard Tauchnitz, Leipzig 1910. Collection of British Authors. 2 vols. 320 p. (eb.)
ed. Copp & Clark, Toronto, Canada. 1909. 461p. Op microfiche National Library of Canada no.78662. (13)
ed. Nabu Press, 2012. (12)
ed. Kessinger Publishing. 2008 en 2010. Reprint van de editie uit 1909. (12)
ed. Nabu Press, 2010.
ed. Palala Press. Hardcover. Zj. Reprint. (12)
ed. Forgotten Books, Classic Reprint. zj. (12)

 

1912. Eve: An Incident of Paradise Regained.
– ed. Constable & Company, London 1912. (12) Second impression ook in 1912. 359 p. (eb)(ook als ebook) (13)
– ed. Bernhard Tauchnitz, Leipzig. Collection of British Authors, 1912. 2 delen. vol.4340 en 4341. Ook als ebook, Hathi Trust Digital Library. (12,13)
– ed. E.P.Dutton & Co, New York 1912? , 359p. (13)

1914. The Works of Maarten Maartens. London, Constable and Company Ltd.

I The sin of Joost Avelingh: a Dutch Story. (13)
II. An Old Maid’s Love; a Dutch tale told in English. (13)
III
IV God’s Fool. (13)
V
VI
VII Her Memory. (13)
VIII My Lady Nobody.
IX Dorothea: a story of the pure in heart. (12)
X. t/m XVII
? Some Women I have known

Dat deze laatste lijst met verzameld werk niet compleet is, is raar natuurlijk. Ik vond in mijn bronnen niet meer informatie. Daarom zal ik een aanvraag doen bij de Stichting Maarten Maartens, met het verzoek om ook in de bibliotheek van het Maarten Maartenshuis te mogen kijken en daar aanvullende informatie op te tekenen. We zijn er nog niet!
Daarnaast zal ik een bibliografie maken van de om het Nederlands vertaalde romans en de verhalenbundels. Een lijstje met uitgevers. En ach, zo verder. Tot ik weer ga schrijven over het leven van onze schrijver. En liefst ook eens een start maak met het schrijven over de inhoud van zijn werk! Met een nieuw jaar, 2018, voor ons… en een verbeterende gezondheid, zal het vast beter gaan en vlotter opschieten. Dus: ik hoop tot volgende maand!

Januari 2018, Zuidlaren.

Bibliografisch. Over de novels.

Dit is een inleiding bij de Literatuurlijst van de engelse uitgaven van Maartens’ romans. De originals, zou je kunnen zeggen.

De romans zijn in deze lijst (in het hierna volgende blog) gerangschikt naar datum/ jaar van eerste druk, met de daarna de daarop volgende drukken. Voor u en mijzelf maakte ik de aantekening welke versie ik op de plank heb staan. Dat zijn natuurlijk de romans waarover de informatie het meest volledig is. ( Helaas vergat ik een aantekening te maken welke drukken ik daarnaast ook zelf heb ingezien, in eerder onderzoek in de jaren ’80, bijvoorbeeld in een bibliotheek. Die aanvulling zou op termijn nuttig zijn om dezelfde reden als waarom ik het eigen bezit aangaf.)
Waarom? Het is ondoenlijk om alle vindplaatsen wereldwijd fysiek op te zoeken. En helaas blijken er met regelmaat fouten te staan in de catalogi, zowel van bibliotheken als van antiquaren. (“ Sorry, ja, het is inderdaad een ander jaartal/ de titel klopte inderdaad niet” . Etc. ) . Dat betekent dat er ook in deze lijst, hoe zorgvuldig ik ook aan het speuren ben geweest, fouten zullen staan.

 

Wat valt er op aan de lijst zoals hij op dit moment voor ons ligt? Een aantal dingen.
Er zijn veel meer drukken bij meer uitgevers dan ik voorheen wist en had gedacht. Het vertelt ons meer, zowel over zijn populariteit in het engelse taalgebied als over de inkomsten die hij daaruit kreeg en het werk dat hij gehad zal hebben aan de communicatie met die uitgevers. Als hij dat zelf deed natuurlijk, wat ik niet weet. In de eigen tijd, zo rond 1900, waren er veel uitgevers van zijn werk.

Het doorlezen van de lijstjes met drukken is als het lezen van een verhaal, alleen moet je zelf tussen de regels meedenken. Zo kan het doorlezen van de lijst voor geïteresseerden boeiend zijn.  Bijvoorbeeld: de eerste 2 romans werden in eigen beheer uitgegeven, dat wekte blijkbaar de belangstelling van grote uitgevers. Hé, Tauchnitz regelde het copyright voor het continent, blijkbaar waren de rechten voor drukken op het vaste land anders dan voor de Britse eilanden. En in de US gold weer een ander copyright.

Een ander voorbeeld: een loszittende band van een uitgave van The Sin of Joost Avelingh, in leer gebonden, is niet alleen jammer van het kapotte leer, maar ook een boeiend inkijkje in de zuinigheid met vlijt en het hergebruik van papier als grondstof bij de drukker.
De drukker van het boek, dat is ook weer een verhaal op zich. Tauchnitz in Leipzig, zo blijkt uit kleine lettertjes achterin, kon in eigen beheer drukken.Uitgever en drukker in een. Dat spaart vast op de kosten. De zwaardere, luxere uitgaven in linnen of leer hebben een uitgever én een drukker. Het is soms even zoeken naar de drukker, maar ergens vind je een kleine regel of bij wie en waar er gedrukt werd.

Dit soort kleine verhalen tussen de regels door maken de bibliografieën voor mij interessant. Het werken eraan, in kleine hanteerbare porties, was leuk. Natuurlijk ben ik nu nieuwsgierig of er nog eens iemand anders naar kijkt en dezelfde of misschien wel meer of nieuwe conclusies verbindt aan de nieuwe bibliografie die zo onstaat. Lezer, lees je mee?

In de afgelopen 10 jaar is er nogal wat herdrukt in facsimile uitgaven. Blijkbaar is het de handel waard en is een een herlevende markt voor zeldzame uitgaven. Bij het klaarmaken van dit stuk voor publicatie op de site werd ik zelfs overvallen door een nieuwe uitgever, in India: Gyan Books in Delhi, bij wie zelfs romans in leer gebonden en met goudopdruk besteld kunnen worden voor de liefhebber die er niet tegen op ziet daar 100$ voor neer te leggen. Het staat chique misschien? Maartens deed het zelf ook, de romans die hij aanschafte bij de boekbinder in leer laten inbinden. Maar in die leren kaft zat dan ook wel een mooie druk. Als in die Indiase versie een print van een eerste druk op glanzend papier zit, lijkt me dat toch een wonderlijke combinatie. Over smaak valt natuurlijk niet te twisten, de meest interessante vraag is: is hier een publiek voor? Een vlotte check vertelt dat  Gyan Books meer romans uitgeeft in 2018, ik nam ze nog niet op.

De informatie die wordt gegeven in de onderstaande bronnen is niet altijd helder en soms zelfs bizar, of onbetrouwbaar, of onzorgvuldig. Dat geldt vooral voor de nummers 12 en 13 hieronder. Voor wie het leuk vindt om na te nr. 205 op biblio.com (dd 17.01.’18) getuigt bijvoorbeeld van weinig kennis van zaken: een regelmatig aangeboden roman wordt aanbevolen als Hoogst Zeldzaam en heeft een bijpassende vraagprijs, 350£. Zo zag ik tijdens het naspeuren der lijsten alle facetten van handel in oude boeken passeren, van gedegen kennis tot flauwekul.
De uitgevers van classic reprints, of facsimile uitgaven, zijn bijna allemaal erg kort wat de bronvermelding betreft. Je moet een uitgave dan kopen om te zien om welke editie het gaat. Zo kocht ik The Healers in de serie Forgotten Books om erachter te komen dat daarvoor de Tauchnitz-uitgave uit 1906 was gebruikt. Om er daarna achter te komen, dat Forgotten Books uitgaven in paperback verzorgt, dat Palala Press dezelfde uitgave in hardback doet en dat beide terug te vinden zijn bij www.wordery.com. Op deze wijze werden 12 titels uitgegeven: 9 romans en 3 verhalenbundels.
Het traceren van herdrukken van een roman bij een uitgever blijkt lastig te zijn, op de wijze waarop ik gezocht heb. Daarvoor zou een andere zoekmethode gebruikt moeten worden, die beter dan door ondergetekende opgepakt zou kunnen worden door iemand met meer kennis van het uitgeversvak.

Ik startte met werken aan deze lijst op woensdag 29 november 2017, zo vertelt mijn logboek. Daarna dijde het bibliografische universum uit als een melkweg. Ik vond veel meer dan ik ooit tevoren dacht. Een voorbeeld: ik vond 2 drukken van The sin of Joost Avelingh, bij Bentley in 1892, een 1e en een 4e. Druk 2 en 3 zijn blijkbaar niet aanwezig bij bibliotheek of antiquaar, ik zag ze nergens. Dat geeft aan dat er in dat jaar alleen al minimaal 4 drukken bij deze ene uitgever waren.
Wat me ook opviel: de onzorgvuldigheid in de typografie waar het de titels van boeken betreft. Een punt (.), komma (,) en dubbele punt (:) worden bij een aantal romans in de titel vrijelijk gebruikt. Ook de titel zelf kent varianten. In de lijst hieronder zijn daar voldoende voorbeelden van te vinden.
De titels zijn ook niet veilig bij een herdruk. Zo verdwijnt bijvoorbeeld de ondertitel/ het deel van de titel ‘ a modern novel’ bij herdrukken van The New Religion. A modern novel. Dit komt regelmatig voor bij uitgaven in de VS en meer nog bij de moderne reprints.

En dan nu, tot slot, de bronnen van informatie bij deze levende lijst. (levende lijst? —> zie eerder blog over de bibliografie) . Niet alle bronnen noem ik steeds. Wel de laatste of meest volledige bron van informatie. Ik ga niet in op de verschillen in opnamen in de verschillende bibliografieën, hoewel die op zich al een studie waard zouden zijn. Een studie die meer geschikt is voor iemand met een monnikenkarakter, groter dan dat van mij.

Bronnen:
1.Van Maanen, 1927
2.Letters, 1930
3.Agnes Licht, 1986
4.Henrik Breuls, 2005
5.Bouwe Postmus, 2015
6.Koninklijke Bibliotheek Den Haag
7.Cambridge University Library catalogus
8.British Library London
9.At the Circulating Library, a database of Victorian Fiction 1837-1901= victorianresearch.org
10.Smart Cat= catalogus RUG universiteitsbibliotheek.
11. eb= in eigen bezit
12. biblio.com , abebooks.com en www.boekwinkeltjes.nl = aanbod antiquariaten in Nederland en wereldwijd
13. WorldCat.org = wat er wereldwijd in bibliotheken staat.

januari 2018, Zuidlaren.